标题建议:《峨眉山月歌》—— 李白的诗意与情感
内容重新润色:
唐 李白
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
注释:
1、峨眉山:位于现今四川峨眉山市的西南。
2、半轮秋:指上弦月或下弦月,呈半圆形,常出现在秋季。
3、影:月影,这里指月光。
4、平羌:江名,即今青衣江,发源于四川芦山县,流经乐山汇入岷江。
5、夜:指夜晚。
6、发:出发。
7、清溪:指清溪驿,位于四川峨眉山附近。
8、三峡:指长江上的瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
9、君:指峨眉山月,也有人认为是作者的友人。
10、下:顺流而下。
这首诗是年轻的李白初离蜀地时的作品,意境明朗,语言浅近,音前流畅。
峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
译文:
半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄的水面。
诗从“峨眉山月”写起,点出了远游的时令是在秋天。“秋”字因入韵关系倒置句末。秋高气爽,月色明亮。以“秋”字又形容月色之美,信手拈来,自然入妙。月只“半轮”,使人联想到青山吐月的优美意境。在峨眉山的东北有平羌江,即今青衣江,源出于四川芦山县,流至乐山县入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”两个动词构成连动式,意言月影映入江水,又随江水流去。生活经验告诉我们,定位观水中月影,任凭江水怎样流,月影却是不动的。“月亮走,我也走”,只有观者顺流而下,才会看到“影入江水流”的妙景。所以此句不仅写出了月映清江的美景,同时暗点秋夜行船之事。意境可谓空灵人妙。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
译文:
夜里我从清溪出发奔向三峡,看不到你(峨眉山上的月亮)了,才发现到了渝州。
第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。“仗剑去国,辞亲远游”的青年,乍离乡土,对故国故人不免恋恋不舍。江行见月,如见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能“仰头看明月,寄情千里光”了。末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。
峨眉山---平羌江---清溪---渝州----三峡,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。除“峨眉山月”外,诗中几乎没有更具体的景物描写;除“思君”二字,也没有更多的抒情。然而“峨眉山月”这一集中的艺术形象贯穿整个诗境,成为诗情的触媒。由它引发的意蕴相当丰富:山月与人万里相随,夜夜可见,使“思君不见”的感慨愈加深沉。明月可亲而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡咏月处,皆抒发江行思友之情,令人陶醉。
《增广贤文》
人而无信,不知其可也。
译文:
一个人如果不讲信用,真不知道他还能干什么事情。
这样修改后,标题更加简洁明了,且能准确反映文章内容。同时,内容部分也进行了适当的润色,增强了文章的可读性和吸引力。
转载请注明来自甘肃陆港通物流科技有限公司,本文标题:《峨眉山月歌全文解释 》